9. The Book That Saved the Earth

TIME : The twenty-fifth century
समय: पच्चीसवीं सदी

PLACE : The Museum of Ancient History: Department of the Twentieth Century on the Planet Earth
स्थान: प्राचीन इतिहास का संग्रहालय: पृथ्वी ग्रह पर बीसवीं सदी का विभाग

BEFORE RISE : Spotlight shines on Historian, who is sitting at a table down right, on which is a movie projector. A sign on an easel beside her reads: Museum of Ancient History: Department of the Twentieth Century. She stands and bows to audience.
पर्दा उठने से पहले: एक स्पॉटलाइट इतिहासकार पर चमकती है, जो दाईं ओर एक मेज पर बैठी है, जिस पर एक मूवी प्रोजेक्टर रखा है। उसके बगल में एक तिकोने स्टैंड पर एक साइनबोर्ड लगा है जिस पर लिखा है: प्राचीन इतिहास का संग्रहालय: बीसवीं सदी का विभाग। वह खड़ी होती है और दर्शकों को झुककर प्रणाम करती है।

HISTORIAN : Good afternoon. Welcome to our Museum of Ancient History, and to my department — curiosities of the good old, far-off twentieth century.
इतिहासकार: शुभ दोपहर। हमारे प्राचीन इतिहास के संग्रहालय में आपका स्वागत है, और मेरे विभाग में भी — जो पुरानी, बहुत दूर की बीसवीं सदी की दुर्लभ वस्तुओं से भरा है।

The twentieth century was often called the Era of the Book. In those days, there were books about everything, from ant eaters to Zulus.
बीसवीं सदी को अक्सर ‘किताबों का युग’ कहा जाता था। उन दिनों, सब कुछ के बारे में किताबें थीं, चींटी खाने वाले जानवरों से लेकर ज़ुलु लोगों तक।

Books taught people how to, and when to, and where to, and why to. They illustrated, educated, punctuated, and even decorated.
किताबों ने लोगों को सिखाया कि कैसे करना है, कब करना है, कहाँ करना है और क्यों करना है। उन्होंने समझाया, शिक्षित किया, विराम चिह्न लगाए और यहाँ तक कि सजावट भी की।

But the strangest thing a book ever did was to save the Earth. You haven’t heard about the Martian invasion of 2040? Tsk, tsk. What do they teach children nowadays?
लेकिन सबसे अजीब चीज़ जो एक किताब ने की, वह थी पृथ्वी को बचाना। आपने 2040 के मंगल ग्रह के आक्रमण के बारे में नहीं सुना? त्सक, त्सक। आजकल बच्चों को क्या सिखाते हैं?

Well, you know, the invasion never really happened, because a single book stopped it. What was the book, you ask? A noble encyclopedia? A tome about rockets and missiles? A secret file from outer space? No, it was none of those.
खैर, आप जानते हैं, वह आक्रमण कभी हुआ ही नहीं, क्योंकि एक अकेली किताब ने उसे रोक दिया। आप पूछेंगे, वह किताब क्या थी? एक महान विश्वकोश? रॉकेट और मिसाइलों के बारे में एक मोटी किताब? अंतरिक्ष से एक गुप्त फ़ाइल? नहीं, इनमें से कोई नहीं।

It was — but here, let me turn on the historiscope and show you what happened many centuries ago, in 2040. (She turns on projector, and points it left. Spotlight on Historian goes out, and comes up down left on Think-Tank, who is seated on a raised box, arms folded. He has a huge, egg-shaped head, and he wears a long robe decorated with stars and circles. Apprentice Noodle stands beside him at an elaborate switchboard. A sign on an easel reads:
यह थी — लेकिन यहाँ, मुझे हिस्टोरिस्कोप चालू करने दो और आपको दिखाता हूँ कि कई सदियों पहले, 2040 में क्या हुआ था। (वह प्रोजेक्टर चालू करती है और उसे बाईं ओर इंगित करती है। इतिहासकार पर लगी स्पॉटलाइट बुझ जाती है, और बाईं ओर नीचे थिंक-टैंक पर आती है, जो एक ऊँचे बक्से पर बाहें मोड़कर बैठा है। उसका सिर एक विशाल, अंडे के आकार का है, और उसने सितारों और गोलों से सजा हुआ एक लंबा चोगा पहना हुआ है। उसके बगल में अपरेंटिस नूडल एक विस्तृत स्विचबोर्ड पर खड़ा है। एक तिकोने स्टैंड पर एक साइनबोर्ड लगा है जिस पर लिखा है:

MARS SPACE CONTROL
GREAT AND MIGHTY THINK-TANK, COMMANDER-IN-CHIEF
(Bow low before entering)
मंगल अंतरिक्ष नियंत्रण
महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक, कमांडर-इन-चीफ
(प्रवेश करने से पहले झुककर प्रणाम करें)

NOODLE : (bowing) O Great and Mighty Think-Tank, most powerful and intelligent creature in the whole universe, what are your orders?
नूडल: (झुककर प्रणाम करते हुए) हे महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक, पूरे ब्रह्मांड में सबसे शक्तिशाली और बुद्धिमान प्राणी, आपके क्या आदेश हैं?

THINK-TANK : (peevishly) You left out part of my salutation, Apprentice Noodle. Go over the whole thing again.
थिंक-टैंक: (चिड़चिड़ाते हुए) तुमने मेरी अभिवादन का एक हिस्सा छोड़ दिया, अपरेंटिस नूडल। पूरी बात फिर से दोहराओ।

NOODLE : It shall be done, sir. (in a singsong) O Great and Mighty Think-Tank, Ruler of Mars and her two moons, most powerful and intelligent creature in the whole universe — (out of breath) what-are-your-orders?
नूडल: ऐसा ही होगा, श्रीमान। (गाते हुए) हे महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक, मंगल और उसके दो चंद्रमाओं के शासक, पूरे ब्रह्मांड में सबसे शक्तिशाली और बुद्धिमान प्राणी — (साँस फूलते हुए) आपके-क्या-आदेश-हैं?

THINK-TANK : That’s better, Noodle. I wish to be placed in communication with our manned space probe to that ridiculous little planet we are going to put under our generous rulership. What do they call it, again?
थिंक-टैंक: यह बेहतर है, नूडल। मैं उस छोटे से हास्यास्पद ग्रह के साथ हमारे मानवयुक्त अंतरिक्ष यान से संपर्क स्थापित करना चाहता हूँ जिसे हम अपने उदार शासन के अधीन करने जा रहे हैं। वे उसे क्या कहते हैं, फिर से?

NOODLE : Earth, your Intelligence.
नूडल: पृथ्वी, आपकी बुद्धिमत्ता।

THINK-TANK : Earth — of course. You see how insignificant the place is? But first, something important. My mirror. I wish to consult my mirror.
थिंक-टैंक: पृथ्वी — बिल्कुल। तुम देखते हो कि यह जगह कितनी तुच्छ है? लेकिन पहले, कुछ महत्वपूर्ण। मेरा दर्पण। मैं अपने दर्पण से सलाह लेना चाहता हूँ।

NOODLE : It shall be done, sir. (He hands Think-Tank a mirror.)
नूडल: ऐसा ही होगा, श्रीमान। (वह थिंक-टैंक को एक दर्पण देता है।)

THINK-TANK : Mirror, mirror, in my hand. Who is the most fantastically intellectually gifted being in the land?
थिंक-टैंक: दर्पण, दर्पण, मेरे हाथ में। इस भूमि में सबसे शानदार बौद्धिक रूप से प्रतिभाशाली प्राणी कौन है?

OFFSTAGE VOICE : (after a pause) You, sir.
पर्दे के पीछे से आवाज़: (एक विराम के बाद) आप, श्रीमान।

THINK-TANK : (smacking mirror) Quicker. Answer quicker next time. I hate a slow mirror. (He admires himself in the mirror.) Ah, there I am. Are we Martians not a handsome race?
थिंक-टैंक: (दर्पण पर थपथपाते हुए) और जल्दी। अगली बार और जल्दी जवाब देना। मुझे धीमा दर्पण पसंद नहीं। (वह दर्पण में खुद की प्रशंसा करता है।) आह, यह रहा मैं। क्या हम मंगलवासी एक सुंदर जाति नहीं हैं?

So much more attractive than those ugly Earthlings with their tiny heads. Noodle, you keep on exercising your mind, and someday you’ll have a balloon brain just like mine.
उन बदसूरत पृथ्वीवासियों से कहीं ज़्यादा आकर्षक, जिनके सिर छोटे-छोटे हैं। नूडल, तुम अपने दिमाग का अभ्यास करते रहो, और एक दिन तुम्हारा दिमाग भी मेरे जैसा गुब्बारे जैसा हो जाएगा।

NOODLE : Oh, I hope so, Mighty Think-Tank. I hope so.
नूडल: ओह, मुझे उम्मीद है, शक्तिशाली थिंक-टैंक। मुझे उम्मीद है।

THINK-TANK : Now, contact the space probe. I want to invade that primitive ball of mud called Earth before lunch.
थिंक-टैंक: अब, अंतरिक्ष यान से संपर्क करो। मैं दोपहर के भोजन से पहले पृथ्वी नामक उस आदिम मिट्टी के गोले पर आक्रमण करना चाहता हूँ।

NOODLE : It shall be done, sir. (He adjusts levers on switchboard. Electronic buzzes and beeps are heard as the curtains open.)
नूडल: ऐसा ही होगा, श्रीमान। (वह स्विचबोर्ड पर लीवर्स को ठीक करता है। इलेक्ट्रॉनिक गूंज और बीप की आवाज सुनाई देती है जैसे ही पर्दे खुलते हैं।)

SCENE 2

TIME : A few seconds later
समय: कुछ सेकंड बाद

PLACE : Mars Space Control and the Centerville Public Library
स्थान: मार्स स्पेस कंट्रोल और सेंटेरविले पब्लिक लाइब्रेरी

AT RISE : Captain Omega stands at centre, opening and closing card catalogue drawers in a confused fashion. Lieutenant Iota is up left, counting books in a bookcase. Sergeant Oop is at right, opening and closing a book, turning it upside down, shaking it and then riffling the pages and shaking his head.
पर्दा उठने पर: कैप्टन ओमेगा बीच में खड़ी है, जो भ्रमित तरीके से कार्ड कैटलॉग दराजों को खोल और बंद कर रही है। लेफ्टिनेंट आयोटा बाईं ओर ऊपर है, एक बुककेस में किताबों को गिन रही है। सार्जेंट ऊप दाईं ओर है, जो एक किताब को खोल और बंद कर रहा है, उसे उल्टा कर रहा है, हिला रहा है और फिर पन्नों को पलटकर अपना सिर हिला रहा है।

NOODLE : (adjusting knobs) I have a close sighting of the space crew, sir.
नूडल: (नॉब ठीक करते हुए) मुझे अंतरिक्ष दल का करीब से पता चल गया है, श्रीमान।

(Think-Tank puts on a pair of enormous goggles and turns towards the stage to watch.) They seem to have entered some sort of Earth structure.
(थिंक-टैंक एक जोड़ी विशाल चश्मे पहनता है और देखने के लिए मंच की ओर मुड़ता है।) वे किसी तरह की पृथ्वी की संरचना में प्रवेश कर गए हैं।

THINK-TANK : Excellent. Make voice contact.
थिंक-टैंक: बहुत बढ़िया। आवाज से संपर्क स्थापित करो।

NOODLE : (speaking into a microphone) Mars Space Control calling the crew of Probe One. Mars Space Control calling the crew of Probe One. Come in, Captain Omega, and give us your location.
नूडल: (एक माइक्रोफ़ोन में बोलते हुए) मार्स स्पेस कंट्रोल प्रोब वन के दल को बुला रहा है। मार्स स्पेस कंट्रोल प्रोब वन के दल को बुला रहा है। कैप्टन ओमेगा, अंदर आओ और हमें अपना स्थान बताओ।

OMEGA : (speaking into a disk which is on a chain around her neck) Captain Omega to Mars Space Control. Lieutenant Iota, Sergeant Oop, and I have arrived on Earth without incident. We have taken shelter in this (indicates room) — this square place. Have you any idea where we are, Lieutenant Iota?
ओमेगा: (अपनी गर्दन के चारों ओर एक चेन पर लगी डिस्क में बोलते हुए) कैप्टन ओमेगा मार्स स्पेस कंट्रोल को। लेफ्टिनेंट आयोटा, सार्जेंट ऊप और मैं बिना किसी घटना के पृथ्वी पर पहुँच गए हैं। हमने इस (कमरे की ओर इशारा करते हुए) — इस चौकोर जगह में शरण ली है। क्या आपको कोई अंदाजा है कि हम कहाँ हैं, लेफ्टिनेंट आयोटा?

IOTA : I can’t figure it out, Captain. (holding up a book) I’ve counted two thousand of these peculiar items. This place must be some sort of storage barn. What do you think, Sergeant Oop?
आयोटा: मुझे इसका पता नहीं चल रहा है, कैप्टन। (एक किताब उठाते हुए) मैंने इन दो हज़ार अजीब वस्तुओं को गिना है। यह जगह किसी तरह का भंडारण घर होनी चाहिए। सार्जेंट ऊप, आप क्या सोचते हैं?

OOP : I haven’t a clue. I’ve been to seven galaxies, but I’ve never seen anything like this. Maybe they’re hats. (He opens a book and puts it on his head.) Say, maybe this is a haberdashery!
ऊप: मुझे कोई अंदाजा नहीं है। मैं सात आकाशगंगाओं में गया हूँ, लेकिन मैंने ऐसा कुछ भी नहीं देखा। शायद ये टोपियाँ हैं। (वह एक किताब खोलता है और उसे अपने सिर पर रखता है।) कहो, शायद यह एक कपड़े की दुकान है!

OMEGA : (bowing low) Perhaps the Great and Mighty Think-Tank will give us the benefit of his thought on the matter.
ओमेगा: (गहरा झुकते हुए) शायद महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक हमें इस मामले पर अपने विचार का लाभ देंगे।

THINK-TANK : Elementary, my dear Omega. Hold one of the items up so that I may view it closely. (Omega holds a book on the palm of her hand.) Yes, yes, I understand now.
थिंक-टैंक: यह बहुत आसान है, मेरी प्यारी ओमेगा। उनमें से एक वस्तु को ऊपर उठाओ ताकि मैं उसे करीब से देख सकूँ। (ओमेगा अपनी हथेली पर एक किताब रखती है।) हाँ, हाँ, अब मैं समझ गया।

Since Earth creatures are always eating, the place in which you find yourselves is undoubtedly a crude refreshment stand.
चूंकि पृथ्वी के प्राणी हमेशा खाते रहते हैं, तो जिस जगह में तुम लोग खुद को पाते हो, वह निस्संदेह एक कच्ची जलपान की दुकान है।

OMEGA : (to Iota and Oop) He says we’re in a refreshment stand.
ओमेगा: (आयोटा और ऊप से) वह कहते हैं कि हम एक जलपान की दुकान में हैं।

OOP : Well, the Earthlings certainly have a strange diet.
ऊप: खैर, पृथ्वीवासियों का आहार निश्चित रूप से अजीब है।

THINK-TANK : That item in your hand is called a sandwich.
थिंक-टैंक: तुम्हारे हाथ में वह वस्तु सैंडविच कहलाती है।

OMEGA : (nodding) A sandwich.
ओमेगा: (सिर हिलाते हुए) एक सैंडविच।

IOTA : (nodding) A sandwich.
आयोटा: (सिर हिलाते हुए) एक सैंडविच।

OOP : (taking book from his head) A sandwich?
ऊप: (अपने सिर से किताब उतारते हुए) एक सैंडविच?

THINK-TANK : Sandwiches are the main staple of Earth diet. Look at it closely.(Omega squints at book.) There are two slices of what is called bread, and between them is some sort of filling.
थिंक-टैंक: सैंडविच पृथ्वी के आहार का मुख्य भोजन हैं। इसे ध्यान से देखो। (ओमेगा किताब पर आँखें सिकोड़ती है।) इसमें दो टुकड़े हैं जिन्हें ब्रेड कहा जाता है, और उनके बीच में किसी तरह की भराई है।

OMEGA : That is correct, sir.
ओमेगा: यह सही है, श्रीमान।

THINK-TANK : To confirm my opinion, I order you to eat it.
थिंक-टैंक: मेरी राय की पुष्टि करने के लिए, मैं तुम्हें इसे खाने का आदेश देता हूँ।

OMEGA : (gulping) Eat it?
ओमेगा: (गले में अटकते हुए) इसे खाऊँ?

THINK-TANK : Do you doubt the Mighty Think-Tank?
थिंक-टैंक: क्या तुम्हें शक्तिशाली थिंक-टैंक पर संदेह है?

OMEGA : Oh, no, sir; no, sir. But poor Lieutenant Iota has not had her breakfast. Lieutenant Iota, I order you to eat this — this sandwich.
ओमेगा: ओह, नहीं, श्रीमान; नहीं, श्रीमान। लेकिन बेचारी लेफ्टिनेंट आयोटा ने अपना नाश्ता नहीं किया है। लेफ्टिनेंट आयोटा, मैं तुम्हें यह — यह सैंडविच खाने का आदेश देती हूँ।

IOTA : (dubiously) Eat it? Oh, Captain! It’s a very great honour to be the first Martian to eat a sandwich, I’m sure, but — but how can I be so impolite as to eat before my Sergeant? (handing Oop the book and saying brightly) Sergeant Oop, I order you to eat the sandwich immediately.
आयोटा: (संदेहपूर्वक) इसे खाऊँ? ओह, कैप्टन! मुझे यकीन है कि पहला मंगलवासी बनना बहुत बड़ा सम्मान है जो सैंडविच खाएगा, लेकिन — लेकिन मैं अपने सार्जेंट से पहले खाकर इतना असभ्य कैसे हो सकती हूँ? (ऊप को किताब देते हुए और खुशी से कहते हुए) सार्जेंट ऊप, मैं तुम्हें तुरंत सैंडविच खाने का आदेश देती हूँ।

OOP : (making a face) Who, Lieutenant? Me, Lieutenant?
ऊप: (मुँह बनाते हुए) कौन, लेफ्टिनेंट? मैं, लेफ्टिनेंट?

IOTA and OMEGA : (saluting) For the glory of Mars, Oop!
आयोटा और ओमेगा: (सलाम करते हुए) मंगल की शान के लिए, ऊप!

OOP : Yes, of course! (unhappily) Immediately. (He opens his mouth wide. Omega and Iota watch him breathlessly. He bites down on a corner of the book, and pantomimes chewing and swallowing, while making terrible faces.)
ऊप: हाँ, बिल्कुल! (नाखुशी से) तुरंत। (वह अपना मुँह चौड़ा खोलता है। ओमेगा और आयोटा उसे साँस रोके हुए देखती हैं। वह किताब के एक कोने पर काटता है, और भयानक चेहरे बनाते हुए चबाने और निगलने का नाटक करता है।)

OMEGA : Well, Oop?
ओमेगा: तो, ऊप?

IOTA : Well, Oop? (Oop coughs. Omega and Iota pound him on the back.)
आयोटा: तो, ऊप? (ऊप खाँसता है। ओमेगा और आयोटा उसकी पीठ थपथपाती हैं।)

THINK-TANK : Was it not delicious, Sergeant Oop?
थिंक-टैंक: क्या यह स्वादिष्ट नहीं था, सार्जेंट ऊप?

OOP : (saluting) That is correct, sir. It was not delicious. I don’t know how the Earthlings can get those sandwiches down without water. They’re dry as Martian dust.
ऊप: (सलाम करते हुए) यह सही है, श्रीमान। यह स्वादिष्ट नहीं था। मुझे नहीं पता कि पृथ्वीवासी पानी के बिना उन सैंडविचों को कैसे निगल सकते हैं। वे मंगल की धूल की तरह सूखे हैं।

NOODLE : Sir, sir. Great and Mighty Think-Tank. I beg your pardon, but an insignificant bit of data floated into my mind about those sandwiches.
नूडल: श्रीमान, श्रीमान। महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक। मैं आपकी क्षमा चाहता हूँ, लेकिन उन सैंडविचों के बारे में एक तुच्छ जानकारी मेरे दिमाग में आ गई।

THINK-TANK : It can’t be worth much, but go ahead. Give us your trifling bit of data.
थिंक-टैंक: इसका ज़्यादा महत्व नहीं हो सकता, लेकिन आगे बढ़ो। हमें अपनी तुच्छ जानकारी दो।

NOODLE : Well, sir, I have seen surveyor films of those sandwiches. I noticed that the Earthlings did not eat them. They used them as some sort of communication device.
नूडल: खैर, श्रीमान, मैंने उन सैंडविचों की सर्वेक्षण फिल्में देखी हैं। मैंने देखा कि पृथ्वीवासी उन्हें खाते नहीं थे। वे उन्हें किसी तरह के संचार उपकरण के रूप में इस्तेमाल करते थे।

THINK-TANK : (haughtily) Naturally. That was my next point. These are actually communication sandwiches. Think-Tank is never wrong. Who is never wrong?
थिंक-टैंक: (घमंड से) स्वाभाविक रूप से। यही मेरा अगला बिंदु था। ये वास्तव में संचार सैंडविच हैं। थिंक-टैंक कभी गलत नहीं होता। कौन कभी गलत नहीं होता?

ALL : (saluting) Great and Mighty Think-Tank is never wrong.
सभी: (सलाम करते हुए) महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक कभी गलत नहीं होता।

THINK-TANK : Therefore, I order you to listen to them.
थिंक-टैंक: इसलिए, मैं तुम्हें उन्हें सुनने का आदेश देता हूँ।

OMEGA : Listen to them?
ओमेगा: उन्हें सुनें?

IOTA AND OOP : (to each other, puzzled) Listen to them?
आयोटा और ऊप: (एक-दूसरे से, हैरान होकर) उन्हें सुनें?

THINK-TANK : Do you have marbles in your ears? I said, listen to them. (Martians bow very low.)
थिंक-टैंक: क्या तुम्हारे कानों में कंचे हैं? मैंने कहा, उन्हें सुनो। (मंगलवासी बहुत झुककर सलाम करते हैं।)

OMEGA : It shall be done, sir. (They each take two books from the case, and hold them to their ears, listening intently.)
ओमेगा: ऐसा ही होगा, श्रीमान। (वे प्रत्येक केस से दो किताबें लेते हैं, और उन्हें अपने कानों से लगाकर, ध्यान से सुनते हैं।)

IOTA : (whispering to Omega) Do you hear anything?
आयोटा: (ओमेगा से फुसफुसाते हुए) क्या तुम्हें कुछ सुनाई दे रहा है?

OMEGA : (whispering back) Nothing. Do you hear anything, Oop?
ओमेगा: (फुसफुसाकर जवाब देते हुए) कुछ नहीं। ऊप, क्या तुम्हें कुछ सुनाई दे रहा है?

OOP : (loudly) Not a thing! (Omega and Iota jump in fright.)
ऊप: (जोर से) कुछ भी नहीं! (ओमेगा और आयोटा डर से उछल पड़ते हैं।)

OMEGA AND IOTA : Sh-h-h! (They listen intently again.)
ओमेगा और आयोटा: श्श्श-श्श्श! (वे फिर से ध्यान से सुनते हैं।)

THINK-TANK : Well? Well? Report to me. What do you hear?
थिंक-टैंक: तो? तो? मुझे रिपोर्ट करो। तुम्हें क्या सुनाई दे रहा है?

OMEGA : Nothing, sir. Perhaps we are not on the correct frequency.
ओमेगा: कुछ नहीं, श्रीमान। शायद हम सही फ्रीक्वेंसी पर नहीं हैं।

IOTA : Nothing, sir. Perhaps the Earthlings have sharper ears than we do.
आयोटा: कुछ नहीं, श्रीमान। शायद पृथ्वीवासियों के कान हमारे कानों से ज्यादा तेज हैं।

OOP : I don’t hear a thing. Maybe these sandwiches don’t make sounds.
ऊप: मुझे कुछ भी सुनाई नहीं दे रहा है। शायद ये सैंडविच आवाज नहीं करते।

THINK-TANK : What? Does somebody suggest the Mighty Think-Tank has made a mistake?
थिंक-टैंक: क्या? क्या कोई यह सुझाव दे रहा है कि शक्तिशाली थिंक-टैंक ने कोई गलती की है?

OMEGA : Oh, no, sir; no, sir. We’ll keep listening.
ओमेगा: ओह, नहीं, श्रीमान; नहीं, श्रीमान। हम सुनते रहेंगे।

NOODLE : Please excuse me, your Brilliance, but a cloudy piece of information is twirling around in my head.
नूडल: कृपया मुझे माफ़ करें, आपकी बुद्धिमत्ता, लेकिन एक अस्पष्ट जानकारी मेरे दिमाग में घूम रही है।

THINK-TANK : Well, twirl it out, Noodle, and I will clarify it for you.
थिंक-टैंक: खैर, उसे बाहर घुमाओ, नूडल, और मैं उसे तुम्हारे लिए स्पष्ट करूँगा।

NOODLE : I seem to recall that the Earthlings did not listen to the sandwiches; they opened them and watched them.
नूडल: मुझे याद आता है कि पृथ्वीवासी सैंडविच को सुनते नहीं थे; वे उन्हें खोलते थे और उन्हें देखते थे।

THINK-TANK : Yes, that is quite correct, I will clarify that for you, Captain Omega. Those sandwiches are not for ear communication, they are for eye communication. Now, Captain Omega, take that large, colourful sandwich over there. It appears to be important. Tell me what you observe.
थिंक-टैंक: हाँ, यह बिल्कुल सही है, मैं इसे तुम्हारे लिए स्पष्ट करूँगा, कैप्टन ओमेगा। वे सैंडविच कान से संचार के लिए नहीं हैं, वे आँख से संचार के लिए हैं। अब, कैप्टन ओमेगा, वह बड़ा, रंगीन सैंडविच लो। यह महत्वपूर्ण प्रतीत होता है। मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो।

(Omega picks up a very large volume of Mother Goose, holding it so that the audience can see the title. Iota looks over her left shoulder, and Oop peers over her right shoulder.)
(ओमेगा मदर गूज़ की एक बहुत बड़ी किताब उठाती है, उसे इस तरह पकड़ती है कि दर्शक शीर्षक देख सकें। आयोटा उसके बाएं कंधे से देखती है, और ऊप उसके दाएं कंधे से झाँकता है।)

OMEGA : It appears to contain pictures of Earthlings.
ओमेगा: ऐसा लगता है कि इसमें पृथ्वीवासियों की तस्वीरें हैं।

IOTA : There seems to be some sort of code.
आयोटा: लगता है कि इसमें किसी तरह का कोड है।

THINK-TANK : (sharply interested) Code? I told you this was important. Describe the code.
थिंक-टैंक: (गहरी दिलचस्पी से) कोड? मैंने तुमसे कहा था कि यह महत्वपूर्ण है। कोड का वर्णन करो।

OOP : It’s little lines and squiggles and dots — thousands of them alongside the pictures.
ऊप: यह छोटी-छोटी रेखाएँ, टेढ़ी-मेढ़ी लाइनें और बिंदु हैं — चित्रों के बगल में हजारों की संख्या में।

THINK-TANK : Perhaps the Earthlings are not as primitive as we have thought. We must break the code.
थिंक-टैंक: शायद पृथ्वीवासी उतने आदिम नहीं हैं जितना हमने सोचा था। हमें कोड को तोड़ना होगा।

NOODLE : Forgive me, your Cleverness, but did not the chemical department give our space people vitamins to increase their intelligence?
नूडल: मुझे क्षमा करें, आपकी चतुराई, लेकिन क्या रासायनिक विभाग ने हमारे अंतरिक्ष लोगों को उनकी बुद्धि बढ़ाने के लिए विटामिन नहीं दिए थे?

THINK-TANK : Stop! A thought of magnificent brilliance has come to me. Space people, our chemical department has given you vitamins to increase your intelligence. Take them immediately and then watch the sandwich. The meaning of the code will slowly unfold before you.
थिंक-टैंक: रुको! एक शानदार विचार मेरे दिमाग में आया है। अंतरिक्ष लोगों, हमारे रासायनिक विभाग ने तुम्हें तुम्हारी बुद्धि बढ़ाने के लिए विटामिन दिए हैं। उन्हें तुरंत लो और फिर सैंडविच को देखो। कोड का मतलब धीरे-धीरे तुम्हारे सामने खुल जाएगा।

OMEGA : It shall be done, sir. Remove vitamins. (Crew takes vitamins from boxes on their belts.) Present vitamins. (They hold vitamins out in front of them, stiffly.) Swallow vitamins. (They pop the vitamins into their mouths and gulp simultaneously. They open their eyes wide, their heads shake, and they put their hands to their foreheads.)
ओमेगा: ऐसा ही होगा, श्रीमान। विटामिन निकालो। (दल अपनी बेल्ट पर लगे बक्सों से विटामिन लेता है।) विटामिन पेश करो। (वे विटामिनों को अपने सामने, सख्त होकर पकड़ते हैं।) विटामिन निगलो। (वे विटामिनों को अपने मुँह में डालते हैं और एक साथ निगलते हैं। उनकी आँखें चौड़ी हो जाती हैं, उनके सिर हिलते हैं, और वे अपने माथे पर हाथ रखते हैं।)

THINK-TANK : Excellent. Now, decipher that code.
थिंक-टैंक: बहुत बढ़िया। अब, उस कोड को समझो।

ALL : It shall be done, sir. (They frown over the book, turning pages.)
सभी: ऐसा ही होगा, श्रीमान। (वे किताब पर माथे पर शिकन डालकर, पन्ने पलटते हैं।)

OMEGA : (brightly) Aha!
ओमेगा: (खुशी से) अहा!

IOTA : (brightly) Oho!
आयोटा: (खुशी से) ओहो!

OOP : (bursting into laughter) Ha, ha, ha.
ऊप: (हँसी के साथ) हा, हा, हा।

THINK-TANK : What does it say? Tell me this instant. Transcribe, Omega.
थिंक-टैंक: यह क्या कहता है? मुझे इसी क्षण बताओ। लिखो, ओमेगा।

OMEGA : Yes, sir. (She reads with great seriousness.)
ओमेगा: हाँ, श्रीमान। (वह बहुत गंभीरता से पढ़ती है।)

Mistress Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With cockle shells and silver bells
And pretty maids all in a row.
मिस्ट्रेस मैरी, बिल्कुल जिद्दी,
तुम्हारा बगीचा कैसे बढ़ता है?
कॉकल शेल और चांदी की घंटियों के साथ,
और सुंदर नौकरानियाँ एक कतार में।

OOP : Ha, ha, ha. Imagine that. Pretty maids growing in a garden.
ऊप: हा, हा, हा। ज़रा सोचो। बगीचे में सुंदर नौकरानियाँ उग रही हैं।

THINK-TANK : (alarmed) Stop! This is no time for levity. Don’t you realise the seriousness of this discovery? The Earthlings have discovered how to combine agriculture and mining. They can actually grow crops of rare metals such as silver. And cockle shells. They can grow high explosives, too. Noodle, contact our invasion fleet.
थिंक-टैंक: रुको! यह हँसी-मजाक का समय नहीं है। क्या तुम्हें इस खोज की गंभीरता का एहसास नहीं है? पृथ्वीवासियों ने कृषि और खनन को मिलाना सीख लिया है। वे वास्तव में चाँदी जैसी दुर्लभ धातुओं की फसल उगा सकते हैं। और कॉकल शेल। वे उच्च विस्फोटक भी उगा सकते हैं। नूडल, हमारे आक्रमण बेड़े से संपर्क करो।

NOODLE : They are ready to go down and take over Earth, sir.
नूडल: वे नीचे जाने और पृथ्वी पर कब्ज़ा करने के लिए तैयार हैं, श्रीमान।

THINK-TANK : Tell them to hold. Tell them new information has come to us about Earth. Iota, transcribe.
थिंक-टैंक: उन्हें रुकने के लिए कहो। उन्हें बताओ कि हमारे पास पृथ्वी के बारे में नई जानकारी आई है। आयोटा, लिखो।

IOTA : Yes, sir. (She reads very gravely.)
आयोटा: हाँ, श्रीमान। (वह बहुत गंभीरता से पढ़ती है।)

Hey diddle diddle! The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such sport,
And the dish ran away with the spoon.
हे डिडल डिडल! बिल्ली और फिडल,
गाय चाँद के ऊपर से कूद गई,
छोटा कुत्ता यह खेल देखकर हँसा,
और थाली चम्मच के साथ भाग गई।

OOP : (laughing) The dish ran away with the spoon!
ऊप: (हँसते हुए) थाली चम्मच के साथ भाग गई!

THINK-TANK : Cease laughter. Desist. This is more and more alarming. The Earthlings have reached a high level of civilisation. Didn’t you hear? They have taught their domesticated animals musical culture and space techniques. Even their dogs have a sense of humour.
थिंक-टैंक: हँसना बंद करो। रुको। यह और भी ज़्यादा चिंताजनक है। पृथ्वीवासी सभ्यता के एक उच्च स्तर पर पहुँच गए हैं। क्या तुमने नहीं सुना? उन्होंने अपने पालतू जानवरों को संगीत संस्कृति और अंतरिक्ष तकनीकें सिखाई हैं। यहाँ तक कि उनके कुत्तों में भी हास्य की भावना है।

Why, at this very moment, they may be launching an interplanetary attack of millions of cows! Notify the invasion fleet. No invasion today Oop, transcribe the next code.
अरे, इस समय, वे लाखों गायों का एक अंतर्ग्रहीय हमला शुरू कर रहे होंगे! आक्रमण बेड़े को सूचित करो। आज कोई आक्रमण नहीं। ऊप, अगला कोड लिखो।

OOP : Yes, sir. (reading)
ऊप: हाँ, श्रीमान। (पढ़ते हुए)

Humpty Dumpty sat on the wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
All the King’s horses and all the King’s men,
Cannot put Humpty Dumpty together again.
हम्प्टी डम्प्टी दीवार पर बैठा था,
हम्प्टी डम्प्टी बुरी तरह गिर गया;
राजा के सभी घोड़े और राजा के सभी आदमी,
हम्प्टी डम्प्टी को फिर से जोड़ नहीं सकते।

Oh, look, sir. Here’s a picture of Humpty Dumpty. Why, sir, he looks like — he looks like — (turns large picture of Humpty Dumpty towards Think-Tank and the audience)
ओह, देखिए, श्रीमान। यहाँ हम्प्टी डम्प्टी की एक तस्वीर है। अरे, श्रीमान, वह बिल्कुल — वह बिल्कुल — (हम्प्टी डम्प्टी की बड़ी तस्वीर थिंक-टैंक और दर्शकों की ओर घुमाता है)

THINK-TANK : (screaming and holding his head) It’s me! It’s my Great and Mighty Balloon Brain. The Earthlings have seen me, and they’re after me. “Had a great fall!” — That means they plan to capture Mars Central Control and me! It’s an invasion of Mars!
थिंक-टैंक: (चीखते हुए और अपना सिर पकड़े हुए) यह मैं हूँ! यह मेरा महान और शक्तिशाली गुब्बारे जैसा दिमाग है। पृथ्वीवासियों ने मुझे देख लिया है, और वे मेरे पीछे पड़े हैं। “बुरी तरह गिर गया!” — इसका मतलब है कि वे मार्स सेंट्रल कंट्रोल और मुझे पकड़ने की योजना बना रहे हैं! यह मंगल पर आक्रमण है!

Noodle, prepare a space capsule for me. I must escape without delay. Space people, you must leave Earth at once, but be sure to remove all traces of your visit. The Earthlings must not know that I know. (Omega, Iota, and Oop rush about, putting books back on shelves.)
नूडल, मेरे लिए एक अंतरिक्ष कैप्सूल तैयार करो। मुझे तुरंत भागना होगा। अंतरिक्ष लोगों, तुम्हें तुरंत पृथ्वी छोड़ देनी चाहिए, लेकिन अपनी यात्रा के सभी निशान मिटाना सुनिश्चित करो। पृथ्वीवासियों को पता नहीं चलना चाहिए कि मुझे पता है। (ओमेगा, आयोटा और ऊप शेल्फ पर किताबों को वापस रखते हुए भागते हैं।)

NOODLE : Where shall we go, sir?
नूडल: हम कहाँ जाएँगे, श्रीमान?

THINK-TANK : A hundred million miles away from Mars. Order the invasion fleet to evacuate the entire planet of Mars. We are heading for Alpha Centauri, a hundred million miles away. (Omega, Iota, and Oop run off right as Noodle helps Think-Tank off left and the curtain closes. Spotlight shines on Historian down right.)
थिंक-टैंक: मंगल से एक सौ मिलियन मील दूर। आक्रमण बेड़े को पूरे मंगल ग्रह को खाली करने का आदेश दो। हम अल्फा सेंटौरी की ओर जा रहे हैं, जो एक सौ मिलियन मील दूर है। (ओमेगा, आयोटा और ऊप दाईं ओर भाग जाते हैं जैसे ही नूडल थिंक-टैंक को बाईं ओर जाने में मदद करता है और पर्दा बंद हो जाता है। दाईं ओर नीचे इतिहासकार पर स्पॉटलाइट चमकती है।)

HISTORIAN : (chuckling) And that’s how one dusty old book of nursery rhymes saved the world from a Martian invasion. As you all know, in the twenty-fifth century, five hundred years after all this happened, we Earthlings resumed contact with Mars, and we even became very friendly with the Martians.
इतिहासकार: (हँसते हुए) और इस तरह नर्सरी कविताओं की एक पुरानी, धूल भरी किताब ने दुनिया को मंगल ग्रह के आक्रमण से बचाया। जैसा कि आप सभी जानते हैं, पच्चीसवीं सदी में, यह सब होने के पाँच सौ साल बाद, हम पृथ्वीवासियों ने मंगल ग्रह से फिर से संपर्क स्थापित किया, और हम मंगलवासियों के साथ बहुत दोस्ताना भी हो गए।

By that time, Great and Mighty Think-Tank had been replaced by a very clever Martian — the wise and wonderful Noodle! Oh, yes, we taught the Martians the difference between sandwiches and books. We taught them how to read, too, and we established a model library in their capital city of Marsopolis.
तब तक, महान और शक्तिशाली थिंक-टैंक को एक बहुत ही चतुर मंगलवासी — बुद्धिमान और अद्भुत नूडल! — ने बदल दिया था। ओह, हाँ, हमने मंगलवासियों को सैंडविच और किताबों के बीच का अंतर सिखाया। हमने उन्हें पढ़ना भी सिखाया, और हमने उनकी राजधानी मार्सोपोलिस में एक मॉडल लाइब्रेरी स्थापित की।

But as you might expect, there is still one book that the Martians can never bring themselves to read. You’ve guessed it — Mother Goose! (She bows and exits right.)
लेकिन जैसा कि आप उम्मीद कर सकते हैं, अभी भी एक किताब ऐसी है जिसे मंगलवासी कभी भी खुद से नहीं पढ़ सकते। आपने अनुमान लगा लिया — मदर गूज़! (वह झुककर प्रणाम करती है और दाईं ओर से बाहर निकल जाती है।)

WORD MEANING

  • Museum of Ancient History: प्राचीन इतिहास का संग्रहालय।

  • Curiosities: दुर्लभ वस्तुएँ, अनोखी चीजें।

  • Era of the Book: किताबों का युग।

  • Illustrated: चित्रों के साथ समझाया।

  • Educated: शिक्षित किया, सिखाया।

  • Punctuated: विराम चिह्नों का प्रयोग किया।

  • Martian Invasion: मंगल ग्रह के निवासियों का आक्रमण।

  • Noble encyclopedia: एक महान विश्वकोश।

  • Tome: मोटी या बड़ी किताब।

  • Historiscope: कहानी दिखाने वाला एक काल्पनिक यंत्र।

  • Egg-shaped head: अंडे के आकार का सिर।

  • Robe: लंबा ढीला कपड़ा, चोगा।

  • Apprentice: शिष्य या ट्रेनी।

  • Elaborate switchboard: एक जटिल स्विचबोर्ड।

  • Commander-in-Chief: कमांडर-इन-चीफ (सेना का प्रमुख)।

  • Peevishly: चिड़चिड़ाकर।

  • Salutation: अभिवादन।

  • Manned space probe: मानवयुक्त अंतरिक्ष यान।

  • Ridiculous: हास्यास्पद, बेतुका।

  • Generous rulership: उदार शासन।

  • Insignificant: तुच्छ, महत्वहीन।

  • Consult: सलाह लेना।

  • Fantastically intellectually gifted: शानदार बौद्धिक रूप से प्रतिभाशाली।

  • Smacking: थपथपाना।

  • Admire: प्रशंसा करना।

  • Earthlings: पृथ्वी के निवासी।

  • Balloon brain: गुब्बारे जैसा दिमाग।

  • Primitive: आदिम, पिछड़ा हुआ।

  • Card catalogue drawers: कार्ड कैटलॉग दराजें (पुरानी लाइब्रेरी में किताबों की जानकारी के लिए)।

  • Confused fashion: भ्रमित तरीके से।

  • Riffling the pages: पन्नों को तेजी से पलटना।

  • Sighting: पता चलना, देखना।

  • Enormous goggles: बहुत बड़े चश्मे।

  • Voice contact: आवाज़ से संपर्क।

  • Location: स्थान।

  • Without incident: बिना किसी घटना के।

  • Shelter: शरण।

  • Peculiar items: अजीब वस्तुएँ।

  • Storage barn: भंडारण घर।

  • Haven’t a clue: कोई अंदाजा नहीं है।

  • Galaxies: आकाशगंगाएँ।

  • Haberdashery: कपड़े या सिलाई के सामान की दुकान।

  • Benefit of his thought: उनके विचारों का लाभ।

  • Elementary: बहुत आसान।

  • Undoubtedly: निस्संदेह, बिना शक के।

  • Crude refreshment stand: कच्ची जलपान की दुकान।

  • Strange diet: अजीब आहार।

  • Staple: मुख्य भोजन।

  • Filling: भराई।

  • Gulping: मुश्किल से निगलना।

  • Dubiously: संदेहपूर्वक।

  • Impolite: असभ्य, अशिष्ट।

  • Pantomimes: बिना बोले हावभाव से अभिनय करना।

  • Breathlessly: साँस रोके हुए।

  • Insifgnificant: तुच्छ, महत्वहीन।

  • Data: जानकारी, आँकड़े।

  • Trifling: तुच्छ, मामूली।

  • Surveyor films: सर्वेक्षण फिल्में।

  • Communication device: संचार उपकरण।

  • Haughtily: घमंड से।

  • Puzzled: हैरान।

  • Intently: ध्यान से।

  • Frequency: फ्रीक्वेंसी, आवृत्ति।

  • Brilliance: बुद्धिमत्ता, चतुराई।

  • Cloudy piece of information: अस्पष्ट जानकारी।

  • Twirling around: घूमना।

  • Clarify: स्पष्ट करना।

  • Code: कोड, गुप्त भाषा।

  • Primitive: आदिम।

  • Magnificent brilliance: शानदार बुद्धिमत्ता।

  • Unfold: खुलना।

  • Decipher: समझना, सुलझाना।

  • Frown: माथे पर शिकन डालना।

  • Transcribe: लिखना, अनुवाद करना।

  • Contrary: जिद्दी।

  • Levity: हँसी-मजाक।

  • Seriousness: गंभीरता।

  • Agriculture: कृषि।

  • Mining: खनन।

  • Explosives: विस्फोटक।

  • Invasion fleet: आक्रमण बेड़ा।

  • Cease: बंद करो।

  • Desist: रुको।

  • Alarming: चिंताजनक।

  • Civilisation: सभ्यता।

  • Domesticated animals: पालतू जानवर।

  • Interplanetary attack: ग्रहों के बीच हमला।

  • Evacuate: खाली करना।

  • Resumed contact: फिर से संपर्क स्थापित किया।

  • Capital city: राजधानी।

  • Nursery rhymes: नर्सरी कविताएँ।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top