RAINBOW CLASS 8

THE OLD KAKI

There was an old lady called ‘Kaki’. She crept because her hands and feet were very weak.
एक बूढ़ी महिला थी जिसका नाम ‘काकी’ था। वह रेंगकर चलती थी क्योंकि उसके हाथ-पाँव बहुत कमजोर थे।

Her husband had died long ago. She lived with her nephew, Buddhiram.
उसके पति की बहुत पहले मृत्यु हो चुकी थी। वह अपने भतीजे, बुद्धीराम के साथ रहती थी।

She had transferred all her property to him. Rupa was Buddhiram’s wife.
उसने अपनी सारी संपत्ति उसे दे दी थी। रूपा बुद्धीराम की पत्नी थी।

Buddhiram had two sons and a daughter ‘Ladli’.
बुद्धीराम के दो बेटे और एक बेटी ‘लाडली’ थी।


The boys never behaved properly with ‘Kaki’. They used to tease her a lot.
लड़के कभी भी काकी से ठीक व्यवहार नहीं करते थे। वे उसे बहुत चिढ़ाया करते थे।

Kaki would cry out but no one listened to her.
काकी चिल्लाती थी, लेकिन कोई उसकी बात नहीं सुनता था।

Ladli was the only one who had sympathy for ‘Kaki’.
लाडली ही अकेली थी जिसे काकी के लिए सहानुभूति थी।


It was an evening, shehnai was being played at Buddhiram’s doorstep.
एक शाम, बुद्धीराम के दरवाज़े पर शहनाई बज रही थी।

It was his elder son’s engagement. Celebrations were going on.
उसके बड़े बेटे की सगाई थी। उत्सव चल रहा था।

‘Purees’ were being fried in ‘Kadhai’. The sweet smell of ‘ghee’ and spices was in the air.
कढ़ाई में पूरियां तली जा रही थीं। घी और मसालों की मीठी खुशबू हवा में फैली हुई थी।


Kaki was sitting in her room and it was dark inside. She could smell the crispy and sizzling purees.
काकी अपने कमरे में बैठी थी और अंदर अंधेरा था। उसे कुरकुरी और छनकती पूरियों की खुशबू आ रही थी।

Images of purees floated before her eyes. She began to move slowly and crept close to the ‘kadhai’.
उसकी आँखों के सामने पूरियों की तस्वीरें घूम रही थीं। वह धीरे-धीरे चलने लगी और कढ़ाई के पास आ गई।


When Rupa saw Kaki sitting close to the kadhai, she lost her temper and shouted abuses.
जब रूपा ने काकी को कढ़ाई के पास बैठे देखा, तो वह गुस्से में आ गई और उसे डाँटने लगी।

Old Kaki didn’t speak a single word. She returned to her room feeling insulted.
बूढ़ी काकी ने एक शब्द भी नहीं कहा। वह अपमानित महसूस करते हुए अपने कमरे में लौट गई।


The dinner was ready. All the guests had started eating.
रात का खाना तैयार था। सभी मेहमान खाना शुरू कर चुके थे।

Kaki in her room thought not to go until she was called.
काकी ने अपने कमरे में सोचा कि जब तक बुलाया नहीं जाएगा, वह नहीं जाएगी।


The pleasant smell of food was tempting but no one came to call her for dinner.
खाने की मनभावन खुशबू लुभा रही थी, लेकिन उसे बुलाने कोई नहीं आया।

She decided to go outside thinking she is not a guest.
उसने सोचा कि वह मेहमान नहीं है, और बाहर जाने का निर्णय लिया।


She crept into the courtyard but one of the guests saw her and shouted.
वह आँगन में रेंगते हुए पहुँची, लेकिन एक मेहमान ने उसे देख लिया और चिल्ला उठा।

Pandit Buddhiram became furious and dragged Kaki into the room.
पंडित बुद्धीराम गुस्से में आ गया और काकी को कमरे में खींच ले गया।


Ladli felt bad and thought, “What if Kaki had eaten before the guests? Would she have eaten all the purees?”
लाडली को बुरा लगा और उसने सोचा, “अगर काकी मेहमानों से पहले खा लेती, तो क्या वह सारी पूरियां खा जाती?”


It was eleven in the night. Everyone was sleeping. Ladli had not eaten her purees yet.
रात के ग्यारह बजे थे। सभी सो चुके थे। लाडली ने अभी तक अपनी पूरियां नहीं खाई थीं।

She put them in her doll’s basket and went to Kaki’s room.
उसने उन्हें अपनी गुड़िया की टोकरी में रखा और काकी के कमरे में चली गई।


Kaki asked, “Has your mother sent these?” Ladli replied, “No, it’s my share.”
काकी ने पूछा, “क्या तुम्हारी माँ ने यह भेजा है?” लाडली ने कहा, “नहीं, यह मेरा हिस्सा है।”

Kaki finished all the purees but she was still hungry.
काकी ने सारी पूरियां खा लीं, लेकिन वह अब भी भूखी थी।


Kaki said to Ladli, “Child, bring some more.” Ladli replied, “If I wake her up she will get angry.”
काकी ने लाडली से कहा, “बेटी, और ले आ।” लाडली ने कहा, “अगर मैं उन्हें जगाऊँगी तो वह गुस्सा करेंगी।”

Kaki said, “Take me to the place where the guests ate.”
काकी ने कहा, “मुझे वहाँ ले चलो जहाँ मेहमानों ने खाना खाया।”


Ladli made her sit among the ‘pattals’. Kaki began to eat the food left by the guests.
लाडली ने उसे पत्तलों के बीच बिठा दिया। काकी मेहमानों का बचा हुआ खाना खाने लगी।


Rupa woke up and saw Kaki picking the leftover food. She felt sorry for her.
रूपा जागी और काकी को बचा हुआ खाना उठाते हुए देखा। उसे उसके लिए दुख हुआ।

She realized Kaki was hungry even on a feast day. Her eyes filled with tears.
उसे एहसास हुआ कि दावत के दिन भी काकी भूखी रही। उसकी आँखें आँसुओं से भर गईं।


It was midnight. Rupa went to Kaki’s room with food and said, “Please forgive me.”
आधी रात हो चुकी थी। रूपा खाने के साथ काकी के कमरे में गई और बोली, “मुझे माफ कर दीजिए।”

Kaki forgave her and blessed her soulfully.
काकी ने उसे माफ कर दिया और दिल से आशीर्वाद दिया।

WordMeaning (English)Meaning (Hindi)
Old ladyElderly womanबूढ़ी महिला
CreptMoved slowly, close to groundधीरे-धीरे रेंगना
WeakNot strongकमजोर
NephewSon of one’s brother/sisterभतीजा
PropertyLand, house, or possessionsसंपत्ति
TeaseMake fun of, mockचिढ़ाना
SympathyFeeling of care for othersसहानुभूति
EngagementFormal agreement to marryसगाई
CelebrationEvent to express happinessउत्सव
FryCook in hot oilतलना
Sweet smellPleasant fragranceमीठी खुशबू
DarkWithout lightअंधेरा
TemperAngerगुस्सा
AbuseHarsh or insulting wordsगाली
InsultedMade to feel disrespectedअपमानित
GuestVisitor invited to an eventमेहमान
TemptingAttractive, makes you want itलुभावना
CourtyardOpen area in the center of a houseआँगन
FuriousExtremely angryक्रोधित
DragPull forcefullyखींचना
SharePortion of somethingहिस्सा
HungryFeeling the need to eatभूखा
LeftoverRemaining foodबचा हुआ खाना
StunnedShocked and surprisedस्तब्ध
BlunderSerious mistakeबड़ी गलती
ForgiveStop feeling angry at someoneमाफ करना
BlessWish well for someoneआशीर्वाद देना

1. Answer the following questions / निम्नलिखित प्रश्नों के उत्तर दीजिए :

Q1. Who did ‘Kaki’ live with?

Answer: Kaki lived with her nephew Buddhiram and his family.
उत्तर: काकी अपने भतीजे बुद्धिराम और उसके परिवार के साथ रहती थीं।


Q2. Who was Ladli? Was she sympathetic towards her Kaki?

Answer: Ladli was Buddhiram’s daughter. Yes, she was very sympathetic and kind towards Kaki.
उत्तर: लाड़ली बुद्धिराम की बेटी थी। हाँ, वह काकी के प्रति बहुत सहानुभूति और दयालु थी।


Q3. What was the occasion for celebration in Buddhiram’s house?

Answer: The occasion was the engagement of Buddhiram’s elder son.
उत्तर: यह अवसर बुद्धिराम के बड़े बेटे की सगाई का था।


Q4. Why did Kaki feel insulted?

Answer: Kaki felt insulted because Rupa scolded and abused her when she went near the food, and no one invited her to eat at the feast.
उत्तर: काकी को अपमानित महसूस हुआ क्योंकि रूपा ने उन्हें डांटा और गालियाँ दीं जब वह खाने के पास गईं, और किसी ने उन्हें भोजन के लिए नहीं बुलाया।


Q5. Why did Rupa apologise to Kaki? Did Kaki forgive her?

Answer: Rupa apologized because she realized her mistake after seeing Kaki eating leftover food. Yes, Kaki forgave her.
उत्तर: रूपा ने माफ़ी माँगी क्योंकि उसने काकी को बचा हुआ खाना खाते हुए देखा और अपनी गलती समझी। हाँ, काकी ने उसे माफ़ कर दिया।


Q6. Why did Pandit Buddhiram become red with anger and what did he do?

Answer: He became angry because a guest saw Kaki eating and complained. Buddhiram got angry and dragged Kaki into her room.
उत्तर: वह इसलिए गुस्से में लाल हो गया क्योंकि एक मेहमान ने काकी को खाते हुए देखा और शिकायत की। बुद्धिराम ने गुस्से में आकर काकी को पकड़कर कमरे में ले जाकर बंद कर दिया।


Q7. How should old people be treated?

Answer: Old people should be treated with love, respect, care, and patience.
उत्तर: बुजुर्गों के साथ प्रेम, सम्मान, देखभाल और धैर्य के साथ व्यवहार करना चाहिए।


2. Who said these lines and to whom / यह पंक्तियाँ किसने किससे कही :

LineWho said to whomहिंदी में
“Be careful, she may touch someone.”A guest to other guestsएक मेहमान ने दूसरे मेहमानों से कहा
“Get up Kaki, I have brought purees for you.”Ladli to Kakiलाड़ली ने काकी से कहा
“Take me to the place where the guests were eating.”Kaki to Ladliकाकी ने लाड़ली से कहा
“No! It’s my share.”Ladli to Kakiलाड़ली ने काकी से कहा

Word Power / शब्द शक्ति

Complete the sentences with suitable words:

  1. The cat crept silently towards the bird.
    बिल्ली चुपचाप चिड़िया की ओर रेंगती चली गई।

  2. The ice-cream in the cup melted as it was very hot.
    कप में रखी आइसक्रीम पिघल गई क्योंकि बहुत गर्मी थी।

  3. The mother forgave me for my mistake.
    माँ ने मेरी गलती माफ़ कर दी।

  4. The labourer dragged the jute rice sack into the room.
    मज़दूर ने चावल की बोरी को कमरे में घसीटा।

  5. He always does his work properly.
    वह हमेशा अपना काम सही तरीके से करता है।

  6. The dish which Amit prepared looked tempting.
    अमित द्वारा बनाया गया व्यंजन बहुत ललचाने वाला लग रहा था।


Language Practice / भाषा अभ्यास

Fill in the blanks with already / yet / still:

  1. They have already left.
    वे पहले ही जा चुके हैं।

  2. Are you still angry with me?
    क्या तुम अब भी मुझसे नाराज़ हो?

  3. We are not ready to leave yet.
    हम अभी तक जाने के लिए तैयार नहीं हैं।

  4. She’s already reached there.
    वह पहले ही वहाँ पहुँच चुकी है।

  5. Sholay is still my favourite movie.
    शोले अब भी मेरी पसंदीदा फ़िल्म है।

  6. Don’t start the car yet. Wait for Manju.
    कार अभी मत चालू करो। मंजू का इंतज़ार करो।


Story Completion / कहानी पूरी करें:

One day a lion lay down under a shady tree to sleep.
While he slept, a playful mouse ran over his body. The lion woke up.
He put out his great paw and was just going to kill the mouse.
The little mouse begged for mercy.
The lion took pity on him and let him go.
The mouse thanked the lion. “I will try to repay your kindness”, said the mouse.
The lion laughed at this.
Several days passed by. Then, while hunting in the forest, the lion was caught in a trap.
He struggled and roared to get free.
The little mouse heard the noise and ran to help him.
At once he began gnawing at the massive ropes with his sharp teeth.
After much hard work, he nibbled through the ropes at last the lion was set free.
Moral: Good deeds are rewarded.

हिंदी सारांश:
एक बार एक शेर पेड़ के नीचे सो रहा था। एक चूहे ने उसे जगा दिया। शेर ने उसे मारने की कोशिश की, लेकिन चूहे ने माफ़ी मांगी। शेर ने उसे छोड़ दिया। बाद में जब शेर फँस गया तो वही चूहा उसकी मदद के लिए आया और उसे आज़ाद किया।


Activity / गतिविधि

Be friendly with an elderly person in your neighbourhood…

(You can write your own experience or use this example:)

Example:
I started spending time with the old uncle living next door. He used to sit alone every day. After a few days, he started smiling more and told me many stories from his youth. He looked happier and more active.

हिंदी में:
मैं अपने पड़ोस में रहने वाले बुज़ुर्ग अंकल के साथ समय बिताने लगा। वह हर दिन अकेले बैठते थे। कुछ दिनों बाद उन्होंने मुस्कुराना शुरू कर दिया और मुझे अपने युवा दिनों की कई कहानियाँ सुनाईं। अब वह ज़्यादा खुश और सक्रिय दिखते हैं।


Word Building / शब्द निर्माण

Make new words using letters from the word ‘CELEBRATIONS’

(You can make as many as you like – here are a few)

  1. Care

  2. Stone

  3. Nice

  4. Table

  5. Lion

  6. Bat

  7. Son

  8. Star

  9. Note

  10. Rise

हिंदी में:
CELEBRATIONS शब्द से बनाए गए नए शब्द:
केयर, स्टोन, नाइस, टेबल, लायन, बैट, सन, स्टार, नोट, राइज

1 thought on “THE OLD KAKI”

  1. Pingback: Rainbow Class 8th – Hamaraschool.com

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top